Summary of the ProZ.com regional conference in Kalisz, Poland
The ProZ.com 2015 Polish conference in Kalisz is over, but attendees and others in the Polish industry are still commenting on this event that offered two tracks of sessions in a wide range of topics:...
View ArticleAnd the winners are…
The results are in! In case you missed the buzz on social media, I thought it would be a good idea to highlight the winners of the 2015 ProZ.com community choice awards here. This initiative is held by...
View ArticleMeet the speaker: Joseph Kovalov, translating for the marketing, advertising...
Joseph Kovalov is a Russian translator who after working both as an in-house translator and as a manager of his own agency decided to set up his own business through marketing translation, or as he...
View ArticleMeet the speaker: Anna Ivanchenko and the secrets of consecutive interpreting
Anna Ivanchenko is a translator and interpreter living in Kyiv, Ukraine, and offering language services from English and French into Ukrainian and Russian. She has a Ph.D. in Translation Studies from...
View ArticleGuest post: Teaching translation project management
As promised, I’m happy to present the first installment of our guest blog post series featuring recipients of this year’s ProZ.com community choice awards. First up is Nancy Matis, who won the award...
View ArticleAre you ready for free webinar week?
It’s that time of year again! From November 2nd to the 6th, ProZ.com will be hosting a week-long series of free webinars, giving attendees the opportunity to sit in on workshops and informational...
View ArticleMeet the speaker: Irina Lebedeva, translators, editors and QA
Irina Lebedeva is a certified technical translator, editor and sales manager who provides training and advice on the technical aspects of translation and on how to optimize translation work. She is...
View ArticleGuest post: How to practice interpreting? Stop interpreting
Experienced interpreters and students alike may be able to learn some valuable tips in today’s guest post from ProZ.com community choice award winner Andrew Gillies. Andrew is a freelance conference...
View ArticleMeet the speaker: Sergei Leshchinsky, supporting professional QA
Sergei Leshchinsky is a translator, editor and project manager graduated from Odessa State University. Since 1995, he has been participating in the Technical Assistance to the Commonwealth of...
View ArticleMeet the speaker: Oleg Rudavin and the selling of knowledge and skills
Oleg Rudavin is a Russian and Ukrainian translator –and a garden flowers lover— who has been part of the translation industry since 1985 and an active ProZ.com player since 2001. At ProZ.com, Oleg has...
View ArticleMar del Plata, playa, sol…¡y seminario de ProZ.com! ¿Qué más se puede pedir?
¡Hola! Soy Paula Durrosier, traductora recientemente egresada de la UNLP y oriunda de la Ciudad de Mar del Plata. Hace unos meses que integro el equipo de ProZ.com en Argentina y en esta ocasión me...
View ArticleGuest podcast: Sharing the small world of interpreting through podcasts
In keeping with our guest blog series from winners of this year’s ProZ.com community choice awards, it’s only fitting that we feature the recipient for best interpreting-related podcast with, well, a...
View ArticleDesayunando con ProZ.com: café, estrategias y secretos de la profesión
A mediados de agosto de 2015, el equipo de ProZ.com en Argentina propuso una iniciativa llamada DesayunoZ y abrió sus puertas por primera vez para recibir a estudiantes y traductores noveles en su...
View ArticleEn 2016 Argentina sigue de powwow: ¿te sumás?
En 2015, el equipo de ProZ.com en Argentina propuso la iniciativa ¡Argentina está de powwow! y convocó a todos los traductores e intérpretes argentinos —y afines— a invitar a otros colegas a visitar y...
View ArticleMachine translation: Cause or solution of all evils?
Meet Federico Gaspari: ProZ.com professional trainer, conference speaker, and the author of today’s guest post. Federico is an associate professor of English linguistics and translation studies at the...
View ArticlePost-editing: Blessing or curse for translators?
This is the second post in a two-part guest blog series by ProZ.com professional trainer and conference speaker Federico Gaspari. The first post in this series can be found here: “Machine translation:...
View ArticleTranslator training: You have the knowledge, ProZ.com has the tools
Translators and interpreters make intercultural communication possible through language, sharing ideas and concepts with people throughout the world. It is important that they understand the substance...
View ArticleGuest post by Paula Ribeiro: Interpreting the present to translate the future
Today’s guest post was written by Paula Ribeiro – president and co-founder of the Portuguese Association of Translators and Interpreters (APTRAD). This organization will be holding its first...
View Article5 reasons to attend ProZ.com’s 2016 international event
It’s that time of year again! ProZ.com’s 2016 international event is coming up in just a few months, and over 100 people have already registered to attend. This year’s conference will take place in...
View ArticleGuest post: The 3 myths about selling translations and how to make it work...
Today’s guest post contributor is best-selling author, speaker, and business owner Andrew Lawless. This is Andrew’s first post in a two-part guest blog series on selling your translation services. Myth...
View Article